معنی آیه إِنَّ بَطْشَ رَبِّکَ لَشَدِیدٌ تفسیر مفهوم تحت الفظی ترجمه به فارسی از وبلاگ “میدونَم” پیدا کنید.
جواب این سوال:
جواب : گرفتن قهرآمیز و مجازات پروردگارت به یقین بسیار شدید است!.
لطفا نظرتان را در مورد این پست ارسال کنید.
معنی آیه إِنَّ بَطْشَ رَبِّکَ لَشَدِیدٌ تفسیر مفهوم تحت الفظی ترجمه به فارسی از وبلاگ “میدونَم” پیدا کنید.
جواب : گرفتن قهرآمیز و مجازات پروردگارت به یقین بسیار شدید است!.
لطفا نظرتان را در مورد این پست ارسال کنید.
معنی آیه وَأُوحِیَ إِلَى نُوحٍ أَنَّهُ لَن یُؤْمِنَ مِن قَوْمِکَ إِلاَّ مَن قَدْ آمَنَ فَلاَ تَبْتَئِسْ بِمَا کَانُواْ یَفْعَلُونَ تفسیر مفهوم تحت الفظی ترجمه به فارسی از وبلاگ “میدونَم” پیدا کنید.
جواب : به نوح وحى شد که: «جز آنها که (تاکنون) ایمان آوردهاند، دیگر هیچ کس از قوم تو ایمان نخواهد آورد! پس، از کارهایى که مىکردند، غمگین مباش!.
لطفا نظرتان را در مورد این پست ارسال کنید.
معنی آیه وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَلِکَ لَمِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ تفسیر مفهوم تحت الفظی ترجمه به فارسی از وبلاگ “میدونَم” پیدا کنید.
جواب : امّا کسانى که شکیبایى و عفو کنند، این از کارهاى پرارزش است!.
لطفا نظرتان را در مورد این پست ارسال کنید.
معنی آیه قُلْ أَتُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِینِکُمْ وَاللَّهُ یَعْلَمُ مَا فِی السَّمَاوَاتِ وَمَا فِی الْأَرْضِ وَاللَّهُ بِکُلِّ شَیْءٍ عَلِیمٌ تفسیر مفهوم تحت الفظی ترجمه به فارسی از وبلاگ “میدونَم” پیدا کنید.
جواب : بگو: «آیا خدا را از ایمان خود با خبر مىسازید؟! او تمام آنچه را در آسمانها و زمین است مىداند؛ و خداوند از همه چیز آگاه است!».
لطفا نظرتان را در مورد این پست ارسال کنید.
معنی آیه وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَا إِلَیْهِمُ الْمَلآئِکَةَ وَکَلَّمَهُمُ الْمَوْتَى وَحَشَرْنَا عَلَیْهِمْ کُلَّ شَیْءٍ قُبُلاً مَّا کَانُواْ لِیُؤْمِنُواْ إِلاَّ أَن یَشَاء اللّهُ وَلَکِنَّ أَکْثَرَهُمْ یَجْهَلُونَ تفسیر مفهوم تحت الفظی ترجمه به فارسی از وبلاگ “میدونَم” پیدا کنید.
جواب : (و حتّى) اگر فرشتگان را بر آنها نازل مىکردیم، و مردگان با آنان سخن مىگفتند، و همه چیز را در برابر آنها جمع مىنمودیم، هرگز ایمان نمىآوردند؛ مگر آنکه خدا بخواهد! ولى بیشتر آنها نمىدانند!.
لطفا نظرتان را در مورد این پست ارسال کنید.
معنی آیه یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُواْ إِذَا لَقِیتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُواْ وَاذْکُرُواْ اللّهَ کَثِیرًا لَّعَلَّکُمْ تُفْلَحُونَ تفسیر مفهوم تحت الفظی ترجمه به فارسی از وبلاگ “میدونَم” پیدا کنید.
جواب : اى کسانى که ایمان آوردهاید! هنگامى که (در میدان نبرد) با گروهى رو به رو مىشوید، ثابت قدم باشید! و خدا را فراوان یاد کنید، تا رستگار شوید!.
لطفا نظرتان را در مورد این پست ارسال کنید.
معنی آیه و ما اسئلکم علیه من اجر ان اجری الا على رب العالمین تفسیر مفهوم تحت الفظی ترجمه به فارسی از وبلاگ “میدونَم” پیدا کنید.
جواب : من براى این دعوت، هیچ مزدى از شما نمىطلبم؛ اجر من تنها بر پروردگار عالمیان است!, من در برابر این دعوت، هیچ اجر و پاداشى از شما نمىطلبم؛ اجر و پاداش من تنها بر پروردگار عالمیان است., من در برابر این دعوت، اجر و پاداشى از شما نمىطلبم؛ اجر من تنها بر پروردگار عالمیان است!, من در برابر این دعوت، اجرى از شما نمىطلبم، اجر من فقط بر پروردگار عالمیان است!, من در برابر این دعوت، پاداشى از شما نمىطلبم؛ اجر من تنها بر پروردگار عالمیان است!.
لطفا نظرتان را در مورد این پست ارسال کنید.
معنی آیه یا ایها الذین امنوا اذا تداینتم بدین الى اجل مسمى فاکتبوه و لیکتب بینکم کاتب بالعدل و لا یاب کاتب ان یکتب کما علمه الله فلیکتب و لیملل الذی علیه الحق و لیتق الله ربه و لا یبخس منه شیئا فان کان الذی علیه الحق سفیها او ضعیفا او لا یستطیع ان یمل هو فلیملل ول تفسیر مفهوم تحت الفظی ترجمه به فارسی از وبلاگ “میدونَم” پیدا کنید.
جواب : اى کسانى که ایمان آوردهاید! هنگامى که بدهى مدّتدارى (به خاطر وام یا داد و ستد) به یکدیگر پیدا کنید، آن را بنویسید! و باید نویسندهاى از روى عدالت، (سند را) در میان شما بنویسد! و کسى که قدرت بر نویسندگى دارد، نباید از نوشتن -همان طور که خدا به او تعلیم داده- خوددارى کند! پس باید بنویسد، و آن کس که حق بر عهده اوست، باید املا کند، و از خدا که پروردگار اوست بپرهیزد، و چیزى را فروگذار ننماید! و اگر کسى که حق بر ذمه اوست، سفیه (یا از نظر عقل) ضعیف (و مجنون) است، یا (به خاطر لال بودن،) توانایى بر املاکردن ندارد، باید ولىّ او (به جاى او،) با رعایت عدالت، املا کند! و دو نفر از مردان (عادل) خود را (بر این حقّ) شاهد بگیرید! و اگر دو مرد نبودند، یک مرد و دو زن، از کسانى که مورد رضایت و اطمینان شما هستند، انتخاب کنید! (و این دو زن، باید با هم شاهد قرار گیرند،) تا اگر یکى انحرافى یافت، دیگرى به او یادآورى کند. و شهود نباید به هنگامى که آنها را (براى شهادت) دعوت مىکنند، خوددارى نمایند! و از نوشتن (بدهىِ خود،) چه کوچک باشد یا بزرگ، ملول نشوید (هر چه باشد بنویسید) ! این، در نزد خدا به عدالت نزدیکتر، و براى شهادت مستقیم تر، و براى جلوگیرى از تردید و شک (و نزاع و گفتگو) بهتر مىباشد؛ مگر اینکه داد و ستد نقدى باشد که بین خود، دست به دست مىکنید. در این صورت، گناهى بر شما نیست که آن را ننویسید. ولى هنگامى که خرید و فروش (نقدى) مىکنید، شاهد بگیرید! و نباید به نویسنده و شاهد، (به خاطر حقگویى،) زیانى برسد (و تحت فشار قرار گیرند) ! و اگر چنین کنید، از فرمان پروردگار خارج شدهاید. از خدا بپرهیزید! و خداوند به شما تعلیم مىدهد؛ خداوند به همه چیز داناست.
لطفا نظرتان را در مورد این پست ارسال کنید.